«Вы матросы-моряки,
Алы ваши губки,
Вы возьмите меня с собой,
Сяду в одной юбке.
Если хочешь быть моей,
Поедем со мною.
Я на платье тебе дам,
Будь моёй женою.»

Пантен тревожно оглянулся на капитана. Тот продолжал блаженно улыбаться в клубах конопляного дыма, и Пантен решил пока не прерывать певца.

Когда приближающийся крейсер дал сигнальный залп, капитан попытался подняться из лонгшеза и закричал матросам:

– Братцы, нас не обстреляют, не бойтесь: они просто не верят своим глазам.

– Капитан, – не выдержал Пантен, – нам следует ложиться в дрейф и немедленно! Военные не любят шутить.

– Они просто приветствуют нас! – улыбнулся капитан.

– Они подняли сигнал нам остановиться, – терпеливо пояснил Пантен и тихо добавил, – взгляните на флаг.

Капитан стал вглядываться вдаль, потом беспомощно оглянулся на помощника и громко скомандовал:

– Лечь в дрейф!

Пантен с облегчением скомандовал рулевому поворот на ветер, а матросам – по местам для уборки парусов. Шхуна легла в дрейф. Капитал снова безмятежно заснул.

* * *

Досмотровый катер пришвартовался к шхуне лагом. С обоих судов сбросили на борта кранцы, завели на «Секрет» кормовой и носовой, и перекинули трап. На борт шхуны резво поднялся офицер в белом двубортном кителе, белой фуражке с черным околышем и в белых перчатках. На золотых погонах у него было три звёздочки. Ремень оттягивала кобура с тяжелым револьвером. Следом за ним один за другим проследовали пятеро матросов в белой летней форме, с четырехлинейными винтовками с примкнутыми штыками. Матросы выстроились у борта в шеренгу в ожидании приказаний. Из-под черных бескозырок с золотыми буквами и георгиевскими лентами глядели суровые усатые лица. На черном ремне у каждого висела патронная сумка. У старшего на погоне желтели три лычки.

При ближайшем рассмотрении шхуна оказалась в образцовом порядке, если не считать странных парусов. Палуба надраена, блестели начищенные медяшки. Матросы, одетые в чистые белые штаны и новые робы, двигались проворно. Пантен, успевший натянуть свой белый китель, застегнул последнюю пуговицу, поправил на голове фуражку, подошел к офицеру и представился:

– Старший помощник капитана шхуны «Секрет» Иван Яковлевич Пантен.

Офицер коротко наклонил голову и, в свою очередь, тоже представился:

– Лейтенант Дегре, начальник досмотровой партии крейсера «Богатырь». А кто здесь капитан судна? Почему вы представляетесь вместо него?

Пантен чуть замялся:

– Капитан и владелец судна – господин Артур Грей. Он в настоящее время… не совсем здоров. Точнее, здоров, но… он отдыхает, – Пантен кивнул в сторону капитана, который блаженно спал в лонгшезе, – но я полагаю, что я смогу его для вас заменить.

Лейтенант удивленно посмотрел на капитана – улыбающегося во сне молодого человека лет двадцати с небольшим, с тонкими чертами лица и длинными темными волосами, выбивающимися из-под капитанской фуражки. Свисающая рука еще держала дымящуюся трубку. Лейтенант с сомнением переспросил:

– Вот тот юноша и есть ваш капитан?

– Точно так. Капитан, он же владелец судна, господин Артур Грей.

Лейтенант подозрительно взглянул на Пантена и кивнул:

– Добро, – и тут же он обратился к старшему из своих матросов, – боцманмат, командуйте!

Старший усач зычным голосом громко скомандовал:

– Нечипоренко – у трапа. Калинчук – на рулевой пост. Остальные – за мной.

Началась обычная процедура. Пантен приказал боцману Атвуду построить свою команду для досмотра, а сам протянул проверяющему офицеру заранее приготовленные судовые документы и доложил:

– Следуем в Лисс. На борту семнадцать членов экипажа, включая капитана и меня – старшего помощника – и пятнадцать матросов команды. А также двенадцать пассажиров. Из них семеро музыкантов и пятеро парусных артельщиков. Иностранных подданных нет. Груза на борту не имеем.