>К о н н е к т о р. О Великий посланник бога Влоо! Мы счастливы, что ты посетил нас! Повелевай или верши правосудие, награждай или пророчествуй! Мы в твоей воле!

>В и т. Слушай, они обступили меня… В ноги упали, кланяются и молятся, как океану до этого. Фиг знает, что делать? Че-то… (Говорит не «что-то», а именно «чеё-то».) …я и не готов ни пророчествовать, ни вершить. Что посоветуешь? Твоя затея-то.

>Л и м. Хм… Скажи что-нибудь позитивное. Думаю, твой коннектор уже набрал нужный запас лексических оборотов. Потом возвращайся на корабль. Достаточно для экскурсии.

>В и т. Попробую. (Встает, расставляет руки и произносит.) Дорогие рабы мои! Спасибо за дары, что я ежедневно получаю от вас. Я очень люблю такие фрукты… Вы все делаете правильно! Пусть моя воля всегда пребудет с вами. Благословляю. Лим, так нормально?

>Л и м. Как они реагируют?

>В и т. Не знаю… Странно как-то. Перешептываются.

>К о н н е к т о р. Великий господь Влоо, наверное, вновь испытывает нас, направив к нам своего шута. Но мы должны быть терпимы и благодарны.

>В и т. Чёй-то я шут, Лим?


По голосу игрека понятно, что он пытается не рассмеяться.


>Л и м. У всех свои представления, Вит. Видимо, что-то удивило их в твоем поведении.

>В и т. Дикари и есть дикари… Ладно, пошел я. Слушай, они передо мной растянули какую-то ткань. Не то ковер, не то флаг. Я что, должен на него наступить?

>Л и м. Ни в коем случае, Вит! Насколько я знаю от других игреков, так туземцы выражают смирение с волей бога и приносят в дар свое знамя.

>В и т. Я должен взять его?

>Л и м. Да. И сделай это уважительно, пожалуйста.


Вит наклоняется, поднимает ткань, сворачивает, кладет под мышку, еще раз низко кланяется и торопливо идет к «Фобосу», постоянно оглядываясь.


>В и т. Что тут изображено, Лим? Светло-зеленая полоса, светло-голубая полоса, а посредине – белый круг.

>Л и м. Думаю, круг – это их солнце, звезда Тау Кита. Зеленая полоса – океан…

>В и т. А голубая – небо. Понятно. И на кой ляд мне эта простыня?

>Л и м. Относись как к сувениру.

>В и т. Ладно. Чалим дальше?

>Л и м. А не хочешь посмотреть на тех, кто живет на другом берегу океана? У них там, говорят, золотые и платиновые прииски. Можно выменять у них на что-нибудь…

>В и т. Прииски, говоришь? Тогда, конечно, интересно взглянуть. Сувениры так сувениры…

>Л и м. Хорошо. Навигационная система катера настроена. Я тоже приземлюсь неподалеку. Там большие запасы необходимых минералов для корабельного синтезатора.

* * *

Катер приземлился среди темных скал, нависших над заливом. Тени утесов, громоздящихся вдоль всего побережья, лежат на воде, отчего она кажется темнее. Залив велик, как целое море, а скалы размером с горы. Вит, выйдя из катера и сняв шлем, какое-то время стоит – видимо, привыкает к царящему полумраку. Поодаль можно рассмотреть несколько групп туземцев. Они заняты работой – долбят и возят на тачках породу, промывают у воды. Несколько человек таскают балки и подпирают ими своды скалы – похоже, оборудуют новую шахту.

Запись 17

>В и т. Такая темень вокруг, Лим. Скалы – насколько хватает взгляда. Не понимаю, как люди тут могут жить. Как гномы какие-то.

>Л и м. Они привыкли, наверное, Вит.

>В и т. Слушай, я взял с собой эту ткань разукрашенную. Чтоб сразу поняли, что я из богов и все такое… Чтобы с почтением обходились. Может, ее и выменяю на пару-тройку слитков. А еще я взял для обмена из катера термос, нож перочинный, веревку…

>Л и м. Вит, что-то мне подсказывает, что ты зря взял с собой знамя. Лучше спрячь его.

>В и т. Поздно, Лим. Они уже здесь. Ты прав, смотрят недружелюбно. Думаешь, надо бежать?