– Эй-эй! Поберегись! – крикнула Алиса. – Носик побереги!
Она обмерла, следя за сковородкой, которая чуть не расквасила младенцу носик.
– Если бы кто-нибудь поберёг свои советы, – буркнула Герцогиня, – Земле легче было бы вертеться.
– И она б завертелась быстрее? – догадалась Алиса и тут же решила блеснуть своими знаниями. – Тогда бы началась такая чехарда! День-ночь-день-ночь-день-ночь. Земле надо было бы вертеться как сумасшедшей, чтобы за один оборот…
– Кто обормот? – вскричала Герцогиня. – Да за такие слова тебе здесь голову обормут, то есть оборвут, то есть оторвут!
Алиса с опаской взглянула на Стряпуху, но та как ни в чём не бывало помешивала суп.
– За один оборот, то есть за двадцать четыре часа, – закончила Алиса, а немного подумав, добавила: – Или за двенадцать… или один круг за…
– Ах, перестань! У меня голова кругом идёт от этих подсчётов, – прервала её Герцогиня.
И она принялась встряхивать младенчика, напевая такое:
Стряпуха и младенчик подхватили припев на свой лад:
– Ай-ай-ай!
Дойдя до второго куплета, Герцогиня стала подергивать, потряхивать, подбрасывать младенчика. И тот верещал так, что Алиса с трудом разбирала слова Герцогининой колыбельной:
– Лови! – крикнула вдруг Герцогиня и запустила в Алису младенчиком. – Попробуй его успокоить, если сможешь. А мне пора собираться на крокет к Королеве.
И она пулей вылетела из кухни. Но Стряпуха всё же успела пульнуть в неё сковородкой. Правда, не попала.
Алиса еле удерживала младенчика. Отовсюду у него торчали ноги и руки. Будто это был не младенчик, а морская звезда. А младенчик пронзительно визжал, как паровозный свисток, и упрямился в руках у Алисы, выгибаясь дугой. Но она ловко скрутила его, схватив за правое ухо и левую то ли руку, то ли ногу, в общем, торчалку. Завязанного узлом младенчика Алиса с трудом выволокла на улицу.
Надо унести младенчика подальше, решила Алиса, пока они его не добили. И она добавила, уже вслух:
– Пока он ещё живой.
В подтверждение этого младенчик весело хрюкнул.
– Не смей хрюкать! – рассердилась Алиса. – Учись говорить по-человечески!
Но младенчик в ответ снова хрюкнул. Алиса тревожно вгляделась в его личико. Какое-то оно странное! Носик приплюснут, будто пятачок, а глазки крохотные – буравчики. Не очень симпатичная мордочка у этого младенчика.
«Может быть, он просто гукнул, а не хрюкнул?» – подумала Алиса.
А младенчик снова хрюкнул. Или гукнул? Алиса внимательно поглядела на него и сказала:
– В конце концов, это свинство с твоей стороны. С тобой по-человечески, а ты…
А младенчик опять. Хрюкнул? Гукнул? Ну, как с ним говорить? И Алиса молча пошла дальше. Она уже представляла себе, как принесет младенчика домой, как…
И тут он опять хрюкнул! Да ещё во весь голос! И завизжал по-поросячьи. Алиса так и ахнула – у неё в руках был действительно поросёнок! Алиса представила, какой у неё глупый вид с поросёнком на руках. И опустила его на землю. Поросёнок, быстро перебирая ножками, исчез в лесу.
«Такому младенчику только поросёночком и становиться», – подумала Алиса.
И она стала вспоминать детей, которые легко могли бы превратиться в настоящих поросят.
«Интересно, – подумала она. – Как их превращают в поросят?»
И тут она застыла. Прямо перед ней на дереве сидел Кот! Кажется, тот самый, Чеширский. Или Чесырский?
Кот приветливо улыбнулся. Но его зубастая улыбка не казалась очень уж добродушной и почему-то напоминала об острых когтях.