Полковник внимательно посмотрел на Олега и кивнул:
– Похоже, ты прав. Но ведь Карлос позвонил сам. Значит, прежде всего новости были у него. О чем он хотел сообщить? О том, что закончил очередной этап подготовки, – ответил Чернышов на собственный вопрос. – Террорист уже выбрал объект диверсии, – объявил он после небольшой паузы.
Муромцев и Ветров обеспокоенно переглянулись. Полковник тем временем продолжал:
– Террорист вернется в Москву уже только для выполнения заказа. У него есть объект для диверсии, но нет оружия. Значит, он привезет оружие с собой или будет искать его на месте. Оружие – это единственный реальный выход на террориста. Поэтому приказываю все силы сосредоточить на этом направлении. Возьмите под контроль всех выявленных нами подпольных торговцев оружием и взрывчаткой, а также контрабандистов. Пограничники и таможенники нам в этом помогут. Помните, мы должны взять террориста до совершения им преступления!
Часть II
СЛЕД РАПТОРА
21
На Пьяцо-Невона, одной из красивейших площадей итальянской столицы, в любое время года много туристов. Для них всегда открыты многочисленные кафе, расположенные неподалеку. Наиболее предприимчивые хозяева кафе, чтобы увеличить приток посетителей, выставляют столики даже на улицу. Расположившийся за столиком турист может одновременно есть и любоваться шедеврами старинной итальянской архитектуры. Около девятнадцати часов за одним из таких столиков занял место Джабба. Как и окружающие его туристы, он тоже внимательно осматривался по сторонам, хотя его меньше всего интересовали творения местных архитекторов. Джабба ожидал прибытия Раптора. Тот позвонил ему из аэропорта сразу после приземления. Он отказался ехать в отель, в котором остановился шеф, и предложил встретиться на Пьяцо-Невона в половине восьмого.
Раптора Джабба заметил издалека. Тот шел через площадь, насвистывая какой-то веселый мотив. Своим беззаботным видом он совсем не напоминал беспощадного боевика, однако Джабба прекрасно знал, насколько обманчиво это впечатление. Пересекая площадь, русский сориентировался удивительно быстро. Казалось, он даже не изменил направления своего движения – и тем не менее остановился возле столика Джаббы.
– Сегодня ты выглядишь как настоящий итальянец, – заметил шеф, глядя на исполнителя.
В ответ Раптор только рассеянно кивнул. Его черные, слегка волнистые волосы и загорелая кожа делали террориста одинаково похожим и на итальянца, и на испанца, и на жителя Латинской Америки. Выдавали только глаза. Они у Раптора были нежно-голубого цвета.
– Перелет немного утомил меня, поэтому давай сразу перейдем к делу, – сказал русский.
Он занял свободный стул напротив Джаббы, закинул ногу на ногу и, приняв расслабленную позу, приготовился слушать. Но шеф не торопился начать разговор, ради которого он вызвал своего исполнителя в Италию.
– Ты выбрал не самое удачное место для встречи, – с усмешкой заметил Джабба, указав Раптору на расположенную рядом церковь Святой Агнессы. – Богу может не понравиться твое присутствие.
В ответ террорист только презрительно поморщился, щелкнул пальцами и, указав указательным пальцем в небо, сказал:
– Там никого нет! Если бы он был, он бы никогда не позволил нам встретиться. Давай говорить о деле! Или ты пригласил меня в Рим для того, чтобы исповедаться?
– Как идет подготовка? – поинтересовался Джабба.
– Нормально, объект я уже выбрал, – лениво ответил Раптор.
Он специально заговорил таким тоном, чтобы произвести наибольшее впечатление. Расчет оправдался – шеф изумленно вытаращил глаза.