– Я сегодня ужасно рассеян, – произнес супруг, забирая у меня поднос. – Знакомься, дорогая, это декан факультета лечебных артефактов профессор Бук, – представил он самого старшего из мужчин, лысого и с бородкой. – А это профессор Волчок, он заведует факультетом защитных артефактов, – указал он на старичка с копной белых кудряшек. – Профессор Мякиш, декан факультета бытовых артефактов, – представил он старичка с бородой, заплетенной в косички. Все трое улыбнулись мне по-отечески, и я поняла, что принята в их теплую компанию.

– А знаете, Данмар, вы очень вовремя вернулись, – произнес профессор Мякиш. – Еще немного и совсем развалилась бы академия. Чего мы только не повидали здесь за три года: и штрафы, и увольнения... Сегодня как раз день милости, всех виновных выпускают. Вот радость студентам будет узнать, что вы снова с нами.

– Погодите, что значит «выпускают»? Откуда выпускают? – насторожился мой супруг.

– Так из карцера же. Вы разве не знали? – удивился профессор Волчок. – У нас теперь всех, кто не согласен с руководством академии и позволяет себе высказываться дурно, туда сажают. На пять суток.

Данмар заледенел.

– Идемте туда, немедленно! – вскочив, произнес он, чудом не расплескав чай.

– Там сквозняки и холод, – глянув на его штору, произнес профессор Мякиш.

– Лучше бы вам одеться, – поддержал профессор Бук.

– И обуться, – добавил профессор Волчок, глядя на босые ноги. – Там битые камни попадаются.

4. Глава 4. Временные трудности

С одеждой и обувью вышла заминка – в дорожном саквояже их не оказалось. Данмар так спешил сбежать в академию, что даже вещи собирать не стал, распорядился, чтобы прислали позже. Кто же знал, что его великолепный дорожный наряд так внезапно утратится.

– Ну, ничего, – проявив чудеса оптимизма, заявил мой супруг, – воспользуюсь одежным запасом для неимущих студентов. Где там наша кастелянша? – он достал коммуникатор.

Стоило ему представиться и изложить просьбу, как на том конце связи воцарилось молчание, а затем скрипучий старушечий голос произнес такую тираду, что покраснел бы даже комод, будь у него уши. Основной смысл высказывания сводился к тому, что злобному шутнику, возжелавшему дармовой одежды, стоит взять ноги в руки, двинуть в сторону ворот и там об них убиться. А если оный шутник еще раз помянет имя ректора Гри всуе, то даже ворота не понадобятся, кастелянша сама придет и свершит справедливый акт возмездия. Дважды.

Пришлось снова звать Горста.

– Ох, ваша светлость, – всплеснул руками он. – Нет давно никакого запаса.

– А как же неимущие студенты?

– Нет никаких неимущих студентов, госпожа Шип запретила принимать. А старых повыжила. Потому как невыгодно.

Лорд Гри скрипнул зубами.

– Ладно, разберусь. А одежду-то куда дели?

– Продали. Но вы не переживайте, для вас мы обязательно что-нибудь подыщем. Обождите, я мигом.

И он умчался.

Спустя некоторое время Данмар стал обладателем огромных черных штанов, пожелтевшей от времени рубахи и сапог, в каждом из которых я поместилась бы сразу двумя ногами. Лучше всего выглядела мантия, если закрыть глаза на дыру, проеденную мышами чуть пониже спины.

– Спасибо, Горст, – обреченно произнес Данмар. – Ничего, это всего лишь до завтра, – утешил он себя, когда завхоз исчез.

– Ерунда, – воскликнула я, мысленно потирая руки. – В этом можно проходить вечность. Дай-ка сюда, дорогой.

– Не надо вечность, – напрягся муж, но «сокровища» все же отдал.

Вспомнить учебный материал оказалось приятно. Чему нас, боевых невест, только не обучали, а уж с такими пустяками как подгонка размера и штопка дыр могла справится любая, даже самая слабо успевающая невеста. Тем более с магией.