— Мне просто нравятся эти вещи, — не моргнув глазом, соврала она. — Они напоминают о родном мире.
Лорд буквально пригвоздил ее к месту убийственным взглядом:
— Ты всерьез полагаешь, что я поверю в такой бред?
— А почему это вас вообще волнует? — вопросом на вопрос ответила Ника.
— Не хочу, чтобы ты снова попала в лазарет, — не меняя выражения лица, отрезал Грэм.
Ника сделала вид, что задумалась, а затем с улыбкой припомнила:
— Как вы там когда-то говорили? Не желаете видеть на своих занятиях полудохлых зомби?
— Именно, — с самым серьезным видом кивнул лорд и тут же добавил: — Поэтому перед кафе мы заедем в магазин и купим тебе нормальную одежду.
Ника опешила. Она ожидала всякого, но такое предложение поставило ее в тупик. Хотя, учитывая тон, это было скорее не предложение, а приказ.
Она собралась возразить, что ей ничего не нужно, но Грэм даже слушать не стал:
— Это не обсуждается! Как декан, я несу ответственность за своих студентов и не допущу, чтобы они рисковали своим здоровьем по собственной глупости. Деньги можешь считать авансом от будущей стипендии.
Ника просто не находила слов — он за нее еще и платить собрался! Она в очередной раз открыла рот, намереваясь высказать свои мысли по этому поводу, но не решилась. Кажется, возрази она сейчас, Грэм бы выплеснул на нее все накопившиеся в душе эмоции. С чувством самосохранения у Ники было все в порядке, поэтому она промолчала, но мысленно решила, что непременно вернет деньги при первой же возможности.
Лорд велел кучеру остановиться у одного из магазинов одежды, и, когда они вышли из экипажа, Ника пришла в ужас. «Мадам Дюббо» — гласила вывеска на красивом трехэтажном здании.
Когда некоторое время назад Ника обходила все лавки в поисках платья для бала, из этой она неслась, сломя голову, едва увидела ценники на витрине. Кажется, эта самая мадам Дюббо была известным модельером, шила эксклюзивные вещи на заказ, и у нее приобретали наряды самые высокородные аристократы столицы. Кстати, именно ее фирменный знак красовался на многих платьях Джолетты.
Разумеется, ни о каком авансе со стипендии речи идти не могло. Да этих денег бы даже на ленточку для волос не хватило!
Ника пребывала в замешательстве и уже была готова к тому, чтобы незаметно ретироваться, но Грэм предусмотрительно обхватил ее за талию и буквально силком потащил ко входу.
Чтобы не выглядеть совсем уж глупо, войдя в магазин, Ника расслабилась и постаралась сделать вид, что посещение подобных мест для нее в порядке вещей. Что было сложно, учитывая надетые на ней джинсы и непритязательную черную куртку.
8. Глава 8
Магазин был просто сказочным — шикарным, дорогим, с бросающимся в глаза лоском. В интерьере просторного помещения преобладали кремовые тона. Две стены были полностью зеркальными, отчего магазин казался еще больше. Под высоким потолком висела хрустальная люстра, в дальнем углу виднелись несколько примерочных, в центре — многочисленные вешалки с платьями, костюмами и верхней одеждой. Из соседней комнаты, являющейся швейной мастерской, доносились бодрые голоса модисток, колдующих над чьими-то заказами.
В подобных местах Нике не доводилось бывать даже до попадания в Дагорию, и сейчас она чувствовала себя некомфортно.
— Лорд Грэм! — из-за вешалок с одеждой выглянула красивая ухоженная женщина лет сорока.
— Мадам Дюббо. — Лорд блеснул ослепительной улыбкой. — Вы как всегда потрясающе выглядите.
Ника и раньше имела возможность видеть Грэма с разных сторон, но на этот раз поразилась как никогда. Декан был само обаяние и вежливость, отчего Нике невольно подумалось, что ей очень «повезло» с первой же встречи нарваться на грубость.