Сир подал мне руку, помогая присесть на скамейку.

Я постаралась сделать это грациозно, хотя и не слишком хорошо получилось, и я скорее плюхнулась на неё. От тяжелого платья и долгого нахождения на ногах у меня ноги гудели. А перед глазами вот-вот готовы были заплясать круги. Дышать в жестком корсете, да с непривычки, становилось все тяжелее.

Король с интересом посмотрел на меня и сел на скамейку напротив.

– Мне кажется, что здесь обстановка для нашего разговора куда благоприятнее, чем в душном заде в присутствии несостоявшегося родственника.

Как тонко подмечено второе.

Я кивнула, смотря на свои руки, сложенные на коленях.

– Итак, – продолжил сир глубоким бархатом голоса, – вы не желаете выходить замуж за сына графа Костоньера.

– Это не совсем верно, ваше величество.

– Мы сейчас находимся в очень приватной обстановке, – доверительным полушепотом сказал король. – Здесь вы можете меня звать просто лорд Алан.

Я тут же произнесла:

– Это не совсем верно, лорд Алан.

– Я так и подумал, – мягко сказал он, но я уловила в его голосе нотку иронии. – А что верно? Вы со мной поделитесь?

Я вдохнула, выдохнула.

Дышать становилось все тяжелее.

Да еще и этот приторный цветочный запах. Голова снова начинала кружиться.

Мне пришлось отвести взгляд и сделать довольно тяжелый вдох и выдох.

Вроде полегчало.

Я уставилась на свои руки.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу