Даркинфольд обращался к Элле, но при этом не сводил с меня глаз. В мысли не лез, но я все равно ощутила, как меня пробирает дрожь.
— Хорошего дня, милые леди. Наслаждайтесь ярмаркой.
Отвесив нам учтивый поклон, Орланд Даркинфольд смешался с толпой. Я же наконец-то вздохнула с облегчением. Элла тоже заметно повеселела, а потом вдруг громко охнула и прижала руку ко лбу:
— Дэни, как ты думаешь, он успел?
— О чем это ты?
— Не о чем, а о ком! О себе любимой! Как ты думаешь, он успел поковыряться в моей голове?
— Не знаю, — прошептала я, чувствуя себя виноватой.
Из-за своей несдержанности я поставила нас всех в дурацкое положение. Если Даркинфольд не сумел поставить блок, значит, нам следует опасаться нового явления менталиста, а если успел, то как нам это выяснить?
***
Встреча с менталистом подпортила нам настроение, так что было решено прибегнуть к безотказному средству — подлечить нервы мороженым. Мы выбрали симпатичное кафе с открытой верандой и сделали заказ, как вдруг заметили среди посетителей Йерихона. Он был один, зато объемистая сумка, висящая на спинке стула, навевала определенные опасения.
«Дэни, смотри, какой баул! — Эллу посетили те же мысли. — Он точно торгует чем-то запрещенным!»
«А подойдем и поинтересуемся!»
Я спрыгнула со стула и побежала к столику Йерихона, игнорируя причитания Эллы.
— Не занято? — Я запрыгнула на свободный стул и, приподнявшись на задние лапки, положила передние на край стола.
— Даниэлла, какой сюрприз! — Куратор был сбит с толку моей бесцеремонностью.
«Кажется, я перегнула палку...» — поделилась я сомнениями с Эллой.
«Ни капельки. Он просто переживает, что ты заметишь покупателя! Давай, спроси его о сумке...»
Элла жаждала немедленного разоблачения, временами она напоминала мне осадную машину, упрямо идущую к цели напролом. Нет, с Йерихоном надо действовать тоньше, хотя бы потому, что куратор мне нравился и я не хотела обидеть его несправедливыми подозрениями.
— Нам подписали разрешение на посещения ярмарки. Хотим прикупить кой-чего для индивидуального задания.
— Разве вы не знаете, что ингредиенты для учебных практик получают на складе?
— Знаем, но… — Я состроила умильную мордочку.
Йерихон рассмеялся и вскинул руки:
— Всё ясно, больше не расспрашиваю. Вы только внимательнее изучайте рецепты и не вздумайте проверять результат на ком-либо.
— А вас каким ветром занесло на ярмарку? Хотите что-то продать? — Я кивнула на сумку у него за спиной.
— Да вот есть кое-какая работёнка. — Йерихон снял сумку со стула и переложил себе на колени. — За столько лет первый заказ.
— Понятно… — пробормотала я.
Нет, Йерихон не был похож на безумца, готового пойти на повторную противозаконную сделку. Куратор дорожил своей должностью и был благодарен лорду Ренделу за предоставленный шанс.
«А если его обманули?» — незамедлительно предположила Элла, когда я поделилась с ней своими мыслями.
— Кажется, твоя подопечная заскучала. — Йерихон неожиданно обернулся и кивнул Элле, которая ужом вертелась на стуле.
«У него что, глаза на затылке?»
«Скорее всего, он задействовал заклинание, сообщающее о повышенном внимании к его персоне. В просторечье зовется «чуйка». Ты таращилась, вот он и заметил!»
«Тебе надо было меня предупредить, что так делать нельзя».
— Хорошего дня, Даниэлла. И будьте осторожнее. Ярмарка-Град — это не только череда чудес и развлечений. — Йерихон пружинисто встал со стула и забросил сумку на плечо.
«Куда это он собрался?!»
«Без понятия. Мне не доложили!»
«Дэни, он же уходит!» — Элла не выдержала и подбежала к столику.