- Если только? – Дэймон изгибает бровь.
Ну, же. Не трусь. Надо хотя бы попытаться.
Подбадриваю я сама себя.
Но произнести ничего не успеваю. Дэймон говорит раньше:
– Помочь тебе? Забрать твою сестру и защитить от банды?
Я моргаю, а после хватаю его за руку.
– Да. Да! Именно!
Дэймон приподнимает уголки губ в легкой, полуиздевательской улыбке.
– Радость моя, ты кажется меня с кем-то перепутала. Героические поступки и альтруизм – это к моему лучшему другу. Который королевский дракон. Уверен, ты его знаешь.
Я мысленно фыркаю. Еще бы, не знать Кристэриана де Грандэса самого “горячего” мужчину Эдории просто невозможно.
– А чëрный дракон совсем другое дело. Сама понимаешь, альтруизм – это не про меня.
– Н.. но, ты скрутил наших ребят. Тех, которые каких-то стариков грабили, – нервно напоминаю я.
– Ну, это считай мой долг защитника. – Ведет плечом Дэймон.
– Меня только что защитил, – мой голос дрожит всë больше, но я продолжаю убеждать.
– Скрутить троих мужиков – не самая тяжелая задачка, а вот уже связываться с целой бандой, искать спрятанную сестренку… у меня есть очень весомая причина, чтоб этим не заниматься.
– И какая же? – Срывающимся голосом спрашиваю я.
Дэймон непринужденно потягивается.
– Мне лень.
– Что ты сказал? – Я несколько секунд потрясенно моргаю. – Ты отказываешься помочь потому что тебе… просто лень? Да какой же ты, к демонам, герой?!
– Отвратительный. Да и вообще мерзкий, – невозмутимо хмыкает Дэймон.
И пока я пытаюсь прийти от такого невозможно наплевательского поведения, Дэймон прищуривается и спрашивает:
– У тебя есть муж или жених?
– Что за идиотский вопрос? – Закипаю я всë больше. – При чëм здесь это.
– Раз спрашиваю, значит нужно, – спокойно отвечает Дэймон.
– Нет. Никого у меня нету, – раздраженно отвечаю я. – А что?
– Я придумал чем ты можешь быть полезна мне, – Дэймон прищуривает непроглядно черные глаза. – Если хочешь, чтоб я спас тебя с сестрой, тогда… , – он дерзко ухмыляется. – Ты должна стать моей женой.
5. Глава 5 - Странная реакция
Я несколько раз моргаю.
– Это шутка такая? Или что? Для чего я тебе нужна в роли жены? Уверена, у тебя целая толпа кандидаток, только и мечтающих стать леди Блэквуд.
Дэймон ухмыляется.
– Ты разве не веришь в любовь с первого взгляда? – Издевается он. – Может я настолько сражен наповал твоей красотой, обаянием и воровскими навыками, что больше жизни без тебя не представляю.
– Ой, знаешь. Иди ты, со своими шутками. – Фыркаю я.
– Ну, почему же я…
Дэймон медленно убирает свою ладонь, которую я сжимала, чтоб уговорить его. бросает на неë мимолетный взгляд и впервые действительно меняется в лице.
Лицо мгновенно напрягается, так что и без того резкие острые скулы проступают под кожей еще больше, а красиво очерченные губы сжимаются в одну тонкую полоску.
– Что-то не так? – Настораживаюсь я.
– Нет, просто мне надоело ломать комедию, – Дэймон спешно надевает перчатки и поднимается. – Ты меня не интересуешь, ни в качестве простого развлечения, ни тем более в роли жены. Это же очевидно.
Жесткий даже унизительный тон, меня неприятно коробит. До этого Дэймон само собой издевался, но это воспринималось как шутка.
А сейчас, граничит с оскорблением.
Но больше всего меня настораживает то, что Дэймон уже бросает взгляд в сторону двери.
– Ты что? Уходишь уже? – Я судорожно сглатываю воздух. – То есть, помогать мне не собираешься? Ты же понимаешь, что меня просто убьют после того, что ты сделал.
– Да уж, не делай добра, – фыркает Дэймон и берет меня за руку. – Идëм.