Да, глядя на Рейна и Вилла, хотелось улыбаться. А они добежали до поворота и остановились, дожидаясь нас. Отсюда узкая тропка уводила к краю бездны. Мы осторожно ступали по ней, потому что стремительно темнело, и было легко оступиться.

– А мне здесь нравится! – заявил Вильгельм. – Гораздо веселее, чем во дворце. Правда, братец?

– Правда, – ответил Рейн. – Только опасностей не меньше.

– К темным братьям опасность! – И Вилл склонился над бездной, огороженной лишь колышками с натянутым поперек канатом. – Ух ты! Она светится!

Мне было страшно, особенно после того, как здесь нас пытались убить, но я рискнула, замерла рядом с ним и тоже взглянула вниз. Темнота… А в ней танцуют зеленоватые светлячки. Кружатся, летят навстречу друг другу, рисуют завораживающий узор.

– Такое чувство, что здесь осталась магия, – тихо сказал Алден, останавливаясь у края.

– Да, – согласился с ним Лем. – Волшебство…

– Как думаете, истории об упавших туда студентах – правда?

– Возможно, – ответила я. – Взгляните, как красиво. Эти светлячки будто зовут к себе. Заманивают тех, кто поверит.

– Да ты достойная последовательница Борнелла! – рассмеялся Вилл. – Но, вполне вероятно, ты права, и эти светлячки гипнотизируют студентов, заманивая вниз.

– Тогда вокруг бездны стояла бы мощная стена, а не колышки с веревкой.

– Как знать? Может, пока не опустился купол, она тут и была?

Не было, но я не стала этого говорить и снова сосредоточилась на танцующих светлячках.

– Холодно, – первым поежился Алден. – Вернемся?

– Струсил? – прищурился Вилл. – Или слишком хочется шагнуть вниз?

– Я не боюсь, – ответил Роукин, а я подумала, что ему, наверное, не слишком-то приятно тут находиться. – Но здесь опасно, идем уже.

Мне вдруг показалось, что за нами кто-то наблюдает. Я резко обернулась, но никого не заметила. Да уж… Пора лечить нервы, а то так и будут мерещиться убийцы по углам. Ал прав, лучше вернуться.

– Я замерзла, – солгала спутникам, чтобы поторопились. Рейн молча снял форменный пиджак и накинул мне на плечи, чуть приобнял, и мы двинулись обратно к замку. А перед глазами так и сияли зеленоватые светлячки. Кружились, кружились без остановки.

Глава 4

В поисках истины

Часть ночи мы все-таки решили скоротать в библиотеке. Там по-прежнему царил полнейший разгром, а Борнелл висел над ним с видом такого отчаяния на лице, что мне стало безумно его жаль.

– А, вы вернулись, – призрак заметил нас.

– Да, – ответила я. – У меня есть предложение. Давайте сложим уже просмотренные книги на отдельные стеллажи, чтобы больше к ним не возвращаться. Они не будут пылиться на полу, и их легче вернуть после окончания наших поисков.

– По-твоему, это поможет? – Бертран оглядел сотни томов, которые высились вокруг нас.

– Поможет, – решительно сказал Рейн. Он отправил брата отдыхать, а сам присоединился ко мне, Алдену и Лему уже у самого входа в библиотеку. – Мы постараемся сразу их упорядочить. Командуйте, библиотекарь Борнелл.

И засучил рукава. Бертран усмехнулся, одной полуулыбкой выразив все, что думает о помощи принца, но противиться не стал и махнул рукой, давая добро на нашу помощь. Свободные стеллажи тоже нашлись в глубине библиотеки. Мы около часа переносили туда все, что успели разворошить призрак и Клеменс. Это были безумно интересные книги, и некоторые названия я старалась запомнить, чтобы потом взять почитать.

Но вот уже просмотренные экземпляры закончились. Теперь мы разделились и просто шли вдоль рядов, глядя на многочисленные корешки и стараясь предугадать, под которым из них может скрываться что-то полезное. Книги, книги… Сотни, тысячи книг. Те, которые казались подходящими, мы снова сносили в центр библиотеки, а Ал просматривал их и, если в тех не было ничего нужного, относил сразу на стеллажи. Так мы работали до двух часов ночи, но так и не нашли полезного.