– Давай за ним.
– Познакомься, это Женя Касаткина, – обратился ко мне Валентин, – наша сотрудница.
А я-то недоумевал, почему наружники расселись в машине, отпустив Вальку одного. Валькина спутница мило улыбнулась и протянула мне свою узкую ладошку:
– Евгения.
– Антон, – в ответ представился я и зачем-то, как идиот, добавил: – Капитан Овчинников.
– Очень приятно, товарищ капитан. – Женя улыбнулась еще шире и довольно крепко, для ее хрупкой ручки, обхватила мою ладонь.
– Как вел себя объект? – нарушил идиллию нашего рукопожатия старший группы наблюдения.
Женя тут же высвободила свою ладонь из моей руки и, повернувшись к начальнику, четко доложила:
– Пробыл в аэровокзале двенадцать минут, в контакт ни с кем не вступал, средствами связи не пользовался. Около трех минут изучал расписание рейсов в аэропорту Домодедово, сразу после чего покинул здание.
– Похоже, он как раз в Домодедово и едет, – подал голос водитель.
– Выясним, – буркнул в ответ старший группы, после чего в машине установилась тишина.
15. Прикрытие
Машина, в которую сел Ахмед, выехала с площади и влилась в движущийся по проспекту автомобильный поток. Проводив такси обеспокоенным взглядом, Абуизид повернул к Омару свое недовольное лицо:
– Как ты мог отпустить его одного?
– Так пожелал амир, – невозмутимо ответил напарнику Омар. – Мы не вправе обсуждать его приказы. А он подал сигнал опасности и приказал нам ехать отдельно от него.
Они стояли на ступенях городского аэровокзала, чуть в стороне от входа. Мимо беспрерывно проходили люди, но никто из них не задерживался возле двух восточных мужчин, негромко переговаривающихся между собой. Сгустившиеся сумерки смазали черты их лиц, превратив из пакистанцев в представителей среднеазиатских или закавказских республик, которых в большом количестве всегда можно встретить на московском городском аэровокзале. Правда, язык урду, на котором общались бывшие пакистанские спецназовцы, не имел ничего общего с языками среднеазиатских и закавказских народов бывшего СССР. Но среди посетителей аэровокзала не оказалось знатоков языков, чтобы заметить это несоответствие.
– Какая опасность? Я не заметил никакой опасности, – пожал плечами Абуизид.
Омар не ответил. Ни в аэропорту, ни в автобусе, на котором они доехали до городского аэровокзала, он тоже не заметил ничего подозрительного. Но он верил своему вожаку и доверял его чутью, что и определило всю его дальнейшую последовательность действий.
– Мы не должны оставлять амира без охраны. Скорее найди машину, – приказал Омар своему напарнику.
Абуизид тут же спустился со ступеней и, пройдя вдоль выстроившихся вереницей частных такси, сунул голову в открытое окно старого «БМВ».
– Тачка на ходу? – перейдя на русский, спросил он у сидящего за рулем уже немолодого водителя.
– Куда ехать? – проигнорировав заданный ему вопрос, поинтересовался водитель.
– В Домодедово. – Абуизид широко улыбнулся, обнажив свои крупные белые зубы.
– Садись, – таксист кивнул на сиденье рядом с собой.
Абуизид обошел машину, но, усевшись на предложенное сиденье, обернулся назад и поднял фиксирующую кнопку на задней двери, за своей спиной. В машину тут же втиснулся Омар и, захлопнув за собой дверь, обратился к водителю:
– Только давай побыстрее, друг. На самолет опаздываем.
– Куда летите-то? – Водитель вывел машину с площади и выехал на Ленинградский проспект.
– В Баку, – ответил с переднего сиденья Абуизид и, немного подумав, добавил: – Домой.
Легенда не отличалась изобретательностью. Когда три года назад Абуизид и Омар переходили азербайджано-чеченскую границу, то решили при встрече с российскими пограничниками выдавать себя за азербайджанцев. В разговоре с таксистом Абуизид не стал выдумывать ничего нового.