Не получится прекратить рассказ этой стройной, гибкой молодой женщины, не признавшись в том, что у него за семья.
– Сто пятьдесят лет Досоны арендовали всю землю, которую вы видите до горизонта, – сказала Мила, отвернувшись от океана и глядя на восток. – Вы можете проехать два часа и все еще будете на землях фермы Уорду.
– Здорово, – буркнул он. Он точно знает размеры Уорду и знает, какой доход приносит каждый из десяти тысяч квадратных километров. И сколько стоит эксплуатация каждого квадратного километра.
Миле Накано, очевидно, известно достаточно фактов, чтобы рассказать о его семье, но недостаточно, чтобы узнать его фамилию. Прабабушка Досон вышла замуж за старшего работника на ферме Джека Гранди, но оставила свою фамилию, поскольку в округе это было привычное и уважаемое имя. Местные жители знали отпрысков Джека и Нэнси как Досонов, а по закону они носили фамилию Гранди.
– Потомки Нэнси до сих пор управляют фермой. Ну, их доверенные лица.
Он посмотрел на нее:
– Доверенные лица?
– Сейчас семья обосновалась в городе. Мы их не видим.
– Управлять бизнесом дистанционно – это обычная практика в наши дни, – заявил он.
Мила обвела взглядом все вокруг и пробормотала:
– Будь эта земля моей, я бы никогда отсюда не уехала.
Ему бы обидеться на ее замечание относительно его семьи. Но для нее он – случайный человек, и, наверное, так она говорила о Досонах с любым. И он не позволил себе обидеться.
– Вы родились здесь? – спросил он.
– И выросла здесь.
– А как давно ваша семья живет в этом районе?
– Сколько себя помню.
«Это значит… два десятилетия», – сообразил он.
– И тысячу лет до этого, – уточнила она.
У нее смуглая кожа. Такой бронзово-коричневый тон приобретается не только от работы на свежем воздухе.
– Вы из бейюнгу?[5]
Она прострелила его взглядом, и он понял, что рискует показать себя знатоком первых поселенцев австралийского Кораллового побережья. Это неминуемо приведет к вопросу, почему он интересуется историей этой области. А интересуется он потому, что ему необходимо изучить аспекты, связанные с охраной окружающей среды этого района. Он хотел в точности знать, с чем столкнется в будущем, где возникнут задержки и трудности.
– Это семья моей матери, – уточнила Мила.
– Но вы не только бейюнгу? Вы, кажется, сказали, что ваша фамилия Накано?
– Мой дед с отцовской стороны был японцем.
Рич вспомнил, что читал о том, какой получился культурный сплав, благодаря буму в торговле жемчугом.
– Это объясняет ваши черты, – произнес он, глядя на ее лицо.
Она покраснела и сказала, кажется, первое, что пришло ей в голову:
– Семья его жены приехала из Дублина – это лишь добавило сложностей.
Любопытно, что она считает свое национальное многообразие сложностью. В бизнесе многообразие – это сила. Первое, что он сделал после смерти отца, – это расширил инвестиции «Весткорпорейшн», чтобы не класть все яйца в одну корзину. Теперь «корзин» у него тридцать восемь.
– Что же дала вам ирландская бабушка? – Рич бросил взгляд на темные локоны Милы. – Ведь не рыжие волосы…
– У одного из моих братьев – рыжие. – Мила подняла очки на лоб. – Но у меня глаза бабушки.
Точно. Десять лет назад Рич впервые прыгнул с каната вниз с утеса. У него тогда сильно перехватило дыхание. И то же самое он ощутил сейчас, когда густые темные ресницы Милы затрепетали, и он увидел классические кельтские зеленые глаза. Возможно, в них самих и не было ничего особенно примечательного, но в сочетании с гладкой смуглой кожей это выглядело на редкость поразительно. Предки Милы определенно оставили завораживающее генетическое наследство.