– Я вам предложу куда более приятные условия.

– Что для этого надо делать?

– Повиноваться мне!

– Это зависит от того, что вы будете приказывать.

– Верно!.. Вас зовут Патрик О’Брайен. Только что вы сказали этому юному шуту, обошедшемуся с вами перед лучшими людьми города несколько… фамильярно.

– Я обещал его скальпировать, с Божьей помощью!.. Пусть я буду всю оставшуюся жизнь пить воду, если не сделаю его череп гладким, как тыква.

– Вы ирландец, а это значит, хвастун и обманщик!..

– Джентльмен!

– Будьте серьезны и не говорите глупостей! Тот паренек сделает из вас отбивную котлету… Я знаю канадцев.

– Ладно! Что тогда?

– Не ищите с ним ссоры… Вы погубите себя, а мне вы нужны целым и невредимым.

– Подобное оскорбление надо смывать потоками крови.

– Смоете, но при этом исполните и мои задания, потому что моя ненависть к нему куда глубже и гораздо старше. Я не знаю планов этой троицы и того подозрительного типа, к которому они прилипли, но я бы не возражал, если бы что-то помешало им задержаться в Хелл-Гэпе.

Надо так их скомпрометировать, чтобы их пребывание здесь стало невозможным… Может быть, впутать их в какую-нибудь аферу с кражей лошадей или что-то еще в таком же роде.

Не могу надеяться, что их повесят, если только не задержат на месте преступления, но их вышвырнут из города так же, как и этого несчастного ковбоя. Вот это надо сделать в первую очередь, мистер Патрик О’Брайен.

– Ну, это очень легко выполнить, джентльмен! Обойти салуны, оплатив выпивку жаждущим.

– Бог знает, есть ли такие в этом проклятом краю.

– Нужны деньги на виски и на соответствующую обработку пьяниц.

– Вы говорите очевидное. И это… всё?

– Я только начал.

– Как долго! Вы еще жаждете? Или уже?

– Ваша милость изволит шутить!

– Продолжение просто, как «здравствуйте». Завербуйте как можно быстрее семь или восемь повес… из породы отчаянных негодяев… У вас наверняка есть такие знакомцы.

– Могу в течение получаса найти человек двадцать.

– Остановимся на семи. Вы, главарь, будете восьмым. Устройте нашим канадцам засаду подальше от города, чтобы не мог вмешаться шериф.

– А потом?

– Убейте всех! Вот два свертка по сотне долларов в каждом… Добавлю столько же, когда получу неопровержимые доказательства смерти этих сорванцов.

– Две сотни долларов!.. Черт возьми!.. Вы предлагаете такое, хозяин, в наших краях, где убить могут за фунт стерлингов!

– Это потому, что речь идет о крайней необходимости, и я хочу, чтобы работа была хорошо выполнена.

– Сделаем на совесть, хозяин.

– И чтобы никаких попыток обмана. Такие люди, как я, умеют взять след и хорошо владеют искусством скальпирования.

– Будьте спокойны. Гарантией ваших денег станут два мощных мотора: ненависть и интерес. А если возникнет необходимость связаться с вами, где мне вас искать?

– В день, когда вам будет нужно, намалюйте на двери своей конуры бычью голову. В тот же вечер отправляйтесь к телеграфному столбу, на котором был повешен Боб Кеннеди. Там вы найдете меня или моего посланца. Вы можете полностью доверять ему. В противоположном случае, если мне потребуется переговорить с вами, я нарисую бычью голову на вашей двери. Встреча будет в том же месте.

– Договорились.

– Ну, а теперь прощайте. До новых распоряжений… Идите направо, я пойду налево… И еще одно: если вам дорога ваша шкура, не пытайтесь узнать, кто я.

* * *

В то время как неизвестные враги составляли заговор против юных канадцев и Боба Кеннеди, те радовались, что наконец-то закончилось щедрое пиршество, поводом для которого они были.

Со вздохом облегчения они вернулись к шерифу, очень возбужденному, как и клерк, и отправились спать на деревянную галерею, заменявшую веранду, предварительно нанеся визит в конюшню, к своим лошадям.