– Не лучше ли вам соблюдать постельный режим? – спросил я.
– Нет, – ответил он, – я социалист и хочу проголосовать.
– Мистеру Блэру вряд ли хочется, чтобы вы скончались на избирательном участке, – заметил я.
– Мистер Блэр? – презрительно прохрипел он – Не слышали разве, что я социалист, я голосую за Социалистическую рабочую партию, за партию Артура.
– Артура? – удивился я.
– Артура Скаргилла, – ответил старый хрен таким тоном, будто я законченный идиот.
Я попытался убедить его проголосовать за Пандору. Сказал, что Пандора поддержала мистера Скаргилла во время забастовки шахтеров, провела в школе лотерею и отправила собранные средства (19,76 фунта, насколько я помню) в Забастовочный фонд, но старый чахоточник остался непреклонен.
– Я потерял в Арнеме[8] левое легкое и правую ногу, – сообщил он, навалившись на меня со своего заднего сиденья. – И вовсе не для того, чтобы англичане превратились в этих тупиц с материка, хлебающих жидкий капуччино.
В попытке хоть что-нибудь противопоставить столь нелепому фанатизму я заметил:
– Капуччино – совершенно безвредный напиток с приятным вкусом. Я пью шесть чашек в день.
– Чертовски мало кофе и чертовски много пены, – ответил хрыч.
Он пожал мне руку и поблагодарил, что я его подбросил. А я сказал, что подожду, когда он проголосует, и доставлю домой. Хотя имел полное моральное право оставить его вместе с правым легким и левой ногой в здании начальной школы на Картс-лейн.
Я чувствовал себя слегка обманутым – этот тип хитростью вынудил доставить себя на выборы: представился сторонником лейбористов, хотя на самом деле является прожженным социалистом.
Когда мы ехали обратно, старик извинился за свои чертыхания. Я ответил, что давно уже не обращаю внимания на вульгаризмы. Объяснил, что работаю в ресторане в Сохо, где производные от неприличных слов используются в качестве существительных, прилагательных и глаголов, – в Сохо ругательства являются основным элементом речи английского языка.
Когда мы остановились рядом с маленьким домиком, Арчи Тейта одолел такой сильный кашель, что лицо его налилось кровью, а из глаз хлынули слезы. Ему долго не удавалось перевести дух, поэтому я помог ему выбраться из машины и дойти до входной двери. На крыльце старикан достал из кармана связку ключей и протянул мне, а сам, тяжело хрипя, привалился к стене.
Я открыл входную дверь и увидел полки, плотно забитые книгами. В глаза мне бросились «Капитал», «Улисс» и «Дневники» Харольда Николсона.[9] У окна, смотревшего на улицу, стояла узкая кушетка. Рядом находился низенький столик, заставленный лекарствами и банками. В камине мерцали раскаленные угли. На коврике сидел жирный кот. Арчи Тейт упал на кровать и закрыл глаза. Он был высокого роста, ноги (точнее, нога) свисали с кушетки. Пройдя в крохотную кухню, чтобы поставить чайник, я проклял Бога и социализм за то, что они подсунули мне очередного пенсионера. Неужели мне никогда от них не освободиться? Неужели пенсионеры – это мой крест? Неужели мне на роду написано, что их покрытые пигментными пятнами руки всю жизнь будут цепляться за мою шею?
Я сделал все, чтобы Арчи Тейт почувствовал себя лучше, – если, конечно, одноногий и однолегочный старик, страдающий пневмонией, вообще может почувствовать себя лучше. После чего записал номер его телефона. Выяснилось, что у него нет ни родственников (кто бы сомневался), ни друзей (naturellement[10]), он поссорился с соседями (mais oui[11]), и угадайте, что еще? Quelle surprise![12]Он один на всем белом свете.