Затем я собрала все свои вещи в чемодан и попросила пробегавшего по коридору слугу отнести их ко входу, сопроводив просьбу монеткой. Убедившись, что комната девственно чиста, и нигде не завалялось ни расчески с волосами, по которым легко найти человека, ни незамеченных вещей, я вышла и направилась в кабинет директрисы.

С подругами по пансионату я попрощалась еще вчера вечером. Конечно же, я не сообщила им, что собираюсь сбежать, и поэтому удостоилось массового сочувствия: все уже откуда-то знали, что меня заставляют выйти замуж за жуткого мистера Фиггинса втрое старше.

«Ничего, — подумала я, отгоняя муки совести, принявшиеся глодать меня, когда я вспомнила, как подруги пытались утешить и приободрить меня. — После дня рождения, когда опасность минует, я закажу для них самый огромный торт из лучшей кондитерской! Хотя даже тогда я не смогу рассказать, где пряталась, иначе моя репутация будет разрушена. Скажу, что уехала к дальним родственникам или вообще за границу. В Лотариндию».

Вспомнив про свое новое амплуа иностранного адепта, я улыбнулась и толкнула тяжелую дверь директорского кабинета.

— Мадам Фоббс, — присев в книксене, я уставилась в пол, демонстрируя овечью покорность судьбе.

— Ваша карета прибудет с минуты на минуту, милочка, — обратилась ко мне эта достойная дама. — Я надеюсь, вы успели сделать все, что намеревались?

Секретарша, которая сидела за соседним столом, казалось, была готова отрастить ослиные уши, чтобы лучше слышать, о чем мы переговариваемся. Однако я совершенно точно знала, что она не маг, и поэтому такое действие, как частичная трансформация тела, ей было недоступно.

— Да, мадам, благодарю вас за заботу, — отозвалась я, и директриса отпустила меня повелительным жестом. Сделав книксен на прощанье, я несмело улыбнулась мадам, уже сидящей за своим столом, и вышла из кабинета.

Пока я шагала к выходу под конвоем бдительной секретарши, то украдкой оглядывалась, вспоминая, сколько всего произошло в этих стенах. Пансион мадам Фоббс, возможно, не был самым элитным учебным заведением в столице, но зато тут не считали нужным морить учениц голодом для достижения аристократической бледности и не били линейкой по рукам за плохое поведение, как в других школах. И если за это я просто благодарна нашей директрисе, то за предоставленную мне возможность побега я была готова кланяться ей в ноги. Как ни крути, а какие-то неприятности из-за моего исчезновения у неё точно будут.

— А вот и ваша карета! — преувеличенно радостно сообщила секретарша, мисс Лукас, распахивая передо мной входные двери. — Прошу, мисс Бишоп, не заставляйте мистера Фиггинса ждать!

Действительно, темно-синяя лаковая карета с золотистым гербом — кривоватый щит, какой-то цветок и поверх всего этого — буква «Ф» — уже миновала ворота. Спустя пару минут, проехав по подъездной алее, она остановилась перед входом. Церемонно попрощавшись с мисс Лукас, я сама открыла дверь и забралась внутрь. Брошенный на секретаршу последний взгляд поведал, что та осуждала поведение моего неучтивого спутника. Ведь он даже не вышел из кареты, чтобы подать мне руки, а лишь отрывисто скомандовал кучеру уложить чемодан. Хотя, такое нарушение приличий могут списать на почтенный возраст мистера Фиггинса.

Выдохнув, я опустилась на сиденье и только тут перевела взгляд на сидящего напротив человека. На человека в черном сюртуке, черных штанах, черной шляпе и с черной повязкой на глазах.

— Гони! — крикнул он, ударяя тростью по стенке кареты, и мы понеслись вперед.