Нимало не смущаясь появлением перед ним столь важной персоны, Бодхидхарма ответил: «Никакой награды не будет. Наоборот, готовься к тому, что можешь попасть в ад»…
Император очень удивился и попытался возразить: «Но я же не сделал ничего неположенного, почему ад? Я выполнял все, что мне говорили буддийские монахи».
Тогда Бодхидхарма сказал: «До тех пор, пока ты не станешь слышать свой внутренний голос, никто не сможет тебе помочь, ни буддисты, ни небуддисты. А ты все еще не слышишь его. Если бы ты его слышал, то не задавал бы таких глупых вопросов».
Он также добавил, что на пути Будды не существует наград, поскольку желание награды исходит из жадности. Суть же учения Будды заключается в освобождении от желаний… «Но если ты будешь все поступки делать бескорыстно, великодушно разделяя радость со всей империей, – продолжал Бодхидхарма, – то сами эти поступки и будут твоей наградой»… Он пояснил императору, что так понимаемые добрые дела способствуют нравственному очищению и являются предварительным условием просветления, где исчезает представление «Я» и «не-Я», и где конечная реальность пуста и спокойна. На этом высочайшем уровне нет различия между богохульством и святостью, грязью и чистотой, познаваемым и познающим, т. е. здесь царит пустота…
После этого, как говорится в летописях, Бодхидхарма отправился на север. А когда он подошел к широким водам Янцзы, то использовал вместо плота проплывающий мимо тростник, и, применив свои сверхъестественные способности, на нем переплыл реку. Выражение «переплыть реку на соломинке», означающее возможность добиться чего-либо значительного ничтожными средствами, и сегодня очень популярно в Китае…
После долгих странствий Бодхихарма, наконец-то, добрался до монастыря Шаолинь, незадолго до этого открытого по распоряжению императора. Как свидетельствуют сохранившиеся документы, буддийские монахи Шаолиня, как и монахи всего Китая, с утра до ночи изнуряли себя чтением молитв, механически повторяя текст и, тем самым, уходя все дальше от истинного просветления. Бодхидхарма попытался объяснить им, что одних только чтений священных текстов и поклонений Будде недостаточно – надо самому «стать Буддой», т. е. ощутить в себе пустоту. Однако монахи не поняли его наставлений, в результате чего Бодхидхарма замкнулся в себе, а потом и вовсе удалился в пещеру, расположенную неподалеку от монастыря, где, обратившись лицом к стене, провел в сидячей медитации несколько лет…
Уже вскоре про странного отшельника стало известно всем шаолиньским монахам. Они неоднократно приходили к нему в пещеру, чтобы узреть этого человека, даже внешне так сильно отличающегося от коренных китайцев – Бодхитдхарма был высокого роста, физически необычайно развит, а густая черная борода и свирепый взгляд его круглых глаз поначалу даже пугали посетителей. Стараясь не поворачиваться к гостям, Бодхидхарма отвечал, что такая медитация помогает ему избавиться от посторонних мыслей, чтобы ощутить пустоту сознания. Кроме того, он назвал еще одну причину, объявив, что до тех пор, пока к нему не явится тот, кто достоин стать его учеником, он не будет смотреть ни на что другое.
Он сказал, что смотрит на стену еще и потому, что никто из монахов не понимает его советов, а смотреть на невежественных людей очень тяжело. Он объяснил, что отвернется от стены, когда кто-нибудь своим поступком подтвердит, что готов стать его учеником…
И вот однажды к нему в пещеру явился молодой монах по имени Ху Ко, который отрубил мечом свою руку, положил ее перед Бодхидхармой и сказал: «Это только начало. Если ты не повернешься, то перед тобой упадет и моя голова». Тогда Бодхидхарма немедленно повернулся к юноше и сказал: «Ты, действительно, меня достоин. Не нужно отрубать голову, она тебе еще приходится». Ху Ко стал его первым учеником.