Колючка высунулась из декольте и сложила листики в неприличный жест. И за это я зауважала любимицу куда сильнее.
— Это кто костлявая? — возмутилась в свою очередь Малика.
Вот уж точно, язва эта бабуля. Мало того, что сожрать собиралась, так еще и оскорблять вздумала.
— Мама, тебе придется извиниться перед девушками! — командным тоном произнес Гарольд.
Он поставил корзину на землю и грозно посмотрел на Трину. Наконец-то он проявил себя не только как любящий сын, но и как начальник стражи повелителя Линголонга.
— Вот еще! — не согласилась старуха.
Вскинула подбородок, демонстративно отвернулась и направилась в дом. Громко хлопнула дверью, давая понять, что мы от нее снега зимой не дождемся.
Впрочем, я не учла особенностей магического мира. А ведь здесь можно не только получить снег зимой, но и талый асфальт летом.
7. Глава 7
Гарольд сделал пасс рукой, и дверь домика распахнулась настежь. А из нее чуть ли не пулей вылетела бабушка Трина и мягко так опустилась на крылечко.
— Мама, если ты не извинишься перед невестами Его Устрашающего Величества, меня лишат должности, — спокойным ровным тоном произнес Гарольд. — А это значит, что нам придется вернуться в наш мир. В прежний дом, к прежним соседям.
Бабушка нахмурилась и, кажется, побледнела. Посмотрела на нас исподлобья, словно спрашивая: а точно ли нам нужны извинения?
— Вообще-то это самое малое, на что мы рассчитываем, — подтвердила я. — Вы хоть понимаете, что, задержав нас, вы тем самым дали фору другим невестам? А что, если из-за этого мы не успеем пройти испытание в срок, и нас отчислят?
Я блефовала, ведь про срок первого испытания дракон не говорил. Но уж очень хотелось, чтобы у этой старушки проснулась совесть. Да и Гарольда было жалко, а еще больше — его будущую жену. Такая свекровь — это испытание похуже отбора.
Трина посмотрела на меня неодобрительно и, сверкнув слишком белыми и крепкими для обычной бабушки зубами, проговорила:
— Ну, извините, что помешала вам в неправильном направлении идти. Еще бы немного, и вы в такую западню попали, что с радостью припрыгали бы обратно и сами бы согласились на котлетки.
— Мама! — не выдержал Гарольд. — Зачем ты пугаешь девушек?
Мы переглянулись. Если Трина не врала, получалось, она нас спасла? Или это очередная уловка хитрой оборотницы?
— Эм… а она пугает или говорит правду? — уточнила я. — Мы выбрали неверное направление?
Гарольд сложил руки на груди и, отвернувшись, произнес явно заученную наизусть фразу:
— Давать подсказки невестам запрещено. Простите, но я не могу ответить на ваш вопрос.
— А кушать невест Его Страшнейшества можете?
Гарольд махом погрустнел. Взгляд его стал опасливым, я бы даже сказала, испуганным. Кажется, он сильно дорожил должностью.
— Не рассказывайте ему, — попросил он. — Я всего три года на службе у Тиарона Имануила Мангулора Калбельдеда Али и еще не прошел испытательный срок. Простите, но правила нарушать действительно нельзя. Даже начальнику стражи. Единственное, что я могу пообещать, так это то, что отплачу вам за вашу доброту. Мы с мамой теперь ваши должники.
Ну, это все же лучше, чем ничего. Мы с девочками согласились и даже сделали вид, будто не заметили, что Трина так и не раскаялась в содеянном. Она, вроде бы, и извинилась, но сделала это так, как сможет не каждый.
— Может быть, в честь примирения попьем чай с пирогами? — предложил Гарольд.
И так призывно посмотрел на Элли, что та потупила взгляд. Кажется, к советам мамы он все же прислушался. Или просто наша «Красная шапочка» понравилась ему с первого взгляда.