Я не могла сдержать восторг. Меня просто распирало от желания сказать ей. Нельзя же винить меня за то, что я горжусь своей семьей!
– Я знаю! Она моя внучка!
– Что?.. – Женщина ошалело уставилась на меня.
– Ой, она моя двоюродная сестра. Я сказала «внучка»? – Я попыталась засмеяться. – Я перепутала, она же назвала эту модель в честь своей бабушки… то есть и моей бабушки тоже.
Тут я запнулась. Я никогда не умела врать.
– О, ну конечно. Вы очень похожи на них обеих. У вас у всех такие соблазнительные фигуры. И ваша бабушка очень привлекательна; такая величественная. Я иногда встречаю ее в парке. Всегда думаю, может, подойти поздороваться, но она же меня совсем не знает.
– Да, она очень любит посидеть в парке, почитать газету, – воодушевленно откликнулась я. – В следующий раз, когда ее увидите, обязательно подойдите. Моя бабушка просто классная!
– Сомневаться не приходится, раз уж Люси назвала платье в ее честь. – Продавщица улыбнулась, снимая наряд с манекена. – Вот, думаю, вам будет в самый раз.
– Ну, я только примерю. Тороплюсь отнести домой все эти торты.
– Это на день рождения вашей бабушки? – спросила она. – Люси говорила, ей семьдесят пять исполнилось.
– Да, знаю! Разве можно в это поверить? – воскликнула я, проходя в примерочную, за занавеску, и снимая одежду. – Разве можно поверить, что моей бабушке семьдесят пять? Да ей от силы пятьдесят дашь!
Я напрашивалась на комплимент.
– Сложно поверить, – согласилась она, и занавеска вдруг отъехала в сторону. – Ну а теперь посмотрим…
Она замолчала.
– Ох, милая, – вздохнула продавщица, – вам нужно избавиться от этих старушечьих трусов и найти какое-нибудь симпатичное белье под стать вашей фигуре.
Я была уничтожена.
– Да, знаю. Они ужасны, – сказала я и задернула занавеску с беспомощной улыбкой.
И вот, надев платье «Элли Джером», я, Элли Джером, невольно залюбовалась собой в зеркале. Всего на несколько секунд. Оно отражало именно то, что я хотела видеть, – это как встретить друга детства спустя много лет. Разве я выглядела настолько хорошо в двадцать девять? Барбаре к тому времени уже почти стукнуло девять. Нет, я выглядела хуже, потому что уже тогда у меня были растяжки и варикоз. Итак, ко мне вернулось не просто двадцатидевятилетнее тело, а двадцатидевятилетнее тело без всяких следов беременности!
– Как оно? – поинтересовалась продавщица.
– Беру! – закричала я.
Я подошла к кассе, а продавщица пробила платье.
– Ваша кузина, наверное, сделала бы вам скидку, если бы вы купили наряд у нее, – доверительно сообщила она.
– Да, наверное, – я пыталась быстро соображать, – но отчего бы не помочь ей с продажами?
– Вы хорошая сестра, – ответила продавщица, принимая у меня кредитную карточку.
– О, это ваша кредитка? Вас тоже зовут Элли?
– Э-э, да. Меня назвали в честь бабушки.
– Ах, как это мило, – проворковала она, а я облегченно вздохнула.
И тут, когда я уже полагала себя в безопасности, зазвонил телефон.
– «Пляж Таити», – улыбнулась в трубку продавщица, пока я подписывала чек.
Я смотрела, как она заворачивает платье в бумагу и кладет в пакет.
– Люси! – Женщина за кассой просияла. – Ты не поверишь! У меня тут твоя сестра Элли, и она только что купила твое платье!
О нет. Нет. Господи, нет. Только не это.
Я страшно запаниковала. На моих глазах всего за пару секунд воодушевление на лице бедной продавщицы сменилось крайним изумлением.
– Твоя двоюродная сестра, Элли, – повторила она в трубку, отчетливо выговаривая каждое слово. – Она похожа на тебя как две капли воды и утверждает, что вы родственники.