Сейчас, почти разорвав старые отношения, я словно паникующая пятнадцатилетка боюсь сказать Громову «я хочу с тобой встречаться». Кто я и кто он? Серьезный много добившийся мужчина. А я? Дерзкая самоучка почти на десять лет младше. Симпатичная мордашка да горячая штучка. Что если я на самом деле не дотяну до его уровня и не смогу побороться с его бывшей женой? Она у него наверное страсть какая умная была…
Хмыкаю себе под нос. Господи, Полина, не школьница ведь вроде закомплексованная. Откуда такие идиотские мысли? А вот ведь лезут…
Поворачиваюсь к Андрею и нежно улыбаюсь.
- Умираю с голоду.
- Я тоже. В первом же заведении садимся есть чорбу.
- А что это?
- Местный традиционный суп из чечевицы. Горячий, с их хлебом и лимончиком… Мммм! - Громов мечтательно глотает слюнки. - А потом люля… О, боже, как там по турецки «шеф, гони»?
Прижимаюсь к нему и кладу голову на плечо. Мы мягко переплетает пальцы, гладим руки друг друга и вдыхаем запахи. Я — его шеи, он — моих волос.
- А потом сразу в номер… - чуть хрипло шепчет Громов. - Я так соскучился по тебе…
- И я соскучилась.
Мы не удерживаемся и целуемся в такси, но быстро отстраняемся.
Метро в Стамбуле радует современными вагонами. Я с тревогой наблюдаю за экраном, который показывает, что мы приближаемся к тоннелю под Босфором. Я конечно не совсем представляю что там за размеры у Босфора, но он ведь судоходный так что наверное большой. И оказаться в туннеле под такой толщей воды… ну так.
- Обратно поехали на кораблике, ладно? - хнычу я, когда на линия, показывающая передвижение состава, ныряет под синюю полоску обозначающую пролив.
Но Андрей прав — страшно только от осознания где ты и что сверху вода. Поезд едет себе и едет, за окошками темно, никакой катастрофы не происходит. Через пару минут на экране Босфор уезжает вправо и мы пробираемся к выходу на станции Сиркечи.
Живот урчит уже нещадно и Андрей посмеивается над «голодной Полиной», произнося это очень многозначительно.
Но это чистая правда — я голодная во многих смыслах.
На поверхности город кипит. Проносится мимо современный трамвай, спешат автомобили, сверкают яркие витрины магазинов. Торгуют турецкими сладостями, разноцветными стеклянными подвесными лампами, коврами. Боже, сейчас из-за угла выскочит Алладин, наверное. Но современность быстро развеивает налет сказки — еще торгуют сувенирами для туристов, вездесущими китайскими магнитами и, разумеется, экскурсиями. Около каждой двери стоит турецкий парень и настойчиво приглашает зайти почему-то именно на русском.
- Андрей, а чего они по-русски с нами разговаривают?
- Потому что лица у нас с тобой, видимо, русские.
- Как они определяют? Может мы венгры?
- Уж не знаю, но определяют и довольно точно. Видимо опыт.
Кручу головой, пока Андрей ловко ведет меня за руку куда-то. Квартальчики тут куда старее, попадаются здания со смешными «османскими балкончиками», но первые этажи прочно заняты современными магазинами, кафе и банками. С маленьких красных лотков торгуют бубликами, обсыпанными кунжутом, и печеными каштанами. Улица кипит людьми, кто-то в европейской одежде, но видно и женщин на арабский манер в черных балахонах с ног до головы. Проходит мимо парень весь увешанный флагами Турции — продает их прямо на улице. Замечаю что флагов тут и правда много — висят на балконах, торчат на флакштоках на площади, куда мы выходим. Справа открывается огромная серая мечеть вся в строительных лесах.
- Ого! А это что?
- Новая мечеть. - отзывается Громов явно довольный своим положением умудренного гида.